Ca ira - Французский
Популярная песенка санкюлотов в годы Великой Французской революции
1791г. Исполняет: Эдит Пиаф Исполнение 1952г. Комментариев: 1 Обращений: 21732
Camillo Torres - Испанский
Песня о латиноамериканском герое - католическом священнике из Колумбии, который сражался в рядах партизан и пал в бою
Исполняет: Виктор Хара Комментариев: 3 Обращений: 19079
Cancion a Victor/Песня о Викторе - Испанский
"Твоя песня оказалась метальным цветком, вопль очень многих, оружие в кулаке рабочего, ветер с севера и юга..."
Inti-Illimani рассказывают о значении Виктора Хары для борьбы чилийского народа
Исполняет: Inti-Illimani Комментариев: 0 Обращений: 20553
Cancion del Hombre Nuevo - Испанский
Если у кого-то возникнут сомнения, что это песня о Че, то поясню, что "Новым человеком" (Hombre Nuevo) в Латинской Америке (и не только там) зовут именно Че Гевару.
Музыка: Daniel Viglietti Слова: Daniel Viglietti 1967г. Исполняет: Daniel Viglietti Комментариев: 0 Обращений: 16979
Carta al Che - Испанский
"Письмо Че"
Трудно найти песню о Че, также сильно воздействующую на небезразличного слушателя, как эта. Чилийский ансамбль Inti Illimani
Музыка: Carlos Puebla Слова: Carlos Puebla 1969г. Исполняет: Inti-Illimani Комментариев: 13 Обращений: 18955
Carta al Che - Испанский
"Comandante, comandante, comandante Che Guevara ..."
Известная песня Карлоса Пуэблы в исполнении чилийского певца Роландо Аларкона
Музыка: Карлос Пуэбла (Carlos Puebla) Слова: Карлос Пуэбла (Carlos Puebla) Исполняет: Роландо Аларкон (Rolando Alarcón) Исполнение 1969г. Комментариев: 1 Обращений: 18011
Che esperanza - Испанский
Abuelita, abuelita, Quien es?
Очень приятная, медленная, грустная песня о Че
Исполняет: Egon y Los Archanes Комментариев: 0 Обращений: 17184
Che Guevara - Испанский
Исполнительница мне не известна, мелодия и вокал не очень высокого уровня, но есть в ней что-то трогательное... Комментариев: 5 Обращений: 16736
Cintecul despre Cotovschi (Песня про Котовского)
"Головами крутят кони, хвост по ветру стелят..."
Популярная в довоенный период песня о легендарном красном командире. Исполнение на молдавском языке.
Музыка: А. Новиков Слова: Э. Багрицкий (перевод М. Ненев) Исполняет: Гос. молд. кап. Дойна п. у. К. К. Пигрова Исполнение 1937г. Комментариев: 0 Обращений: 18124
Companiero Presidente - Испанский
Перевод названия: "Товарищ Президент"
Песня о Президенте Чили Сальвадоре Альенде, погибшем во время пиночетовского переворота
Музыка: Педро Гофо Слова: Педро Гофо Исполняет: ансамбль "Гренада" Комментариев: 4 Обращений: 18343
Corrido del Brigadista - Испанский
Веселая песня никарагуанских сандинистов, посвященная борьбе с бедностью, неграмотностью и империализмом
1981г. Исполняет: Неизвестная группа из Никарагуа Комментариев: 1 Обращений: 17669
Cuba qué linda es Cuba/Куба как прекрасна Куба - Испанский
"¡Oye! Tú qué dices que tu Patria no es tan linda... Эй, ты говоришь, наша Родина недостаточно прекрасна..."
Революционный народный танец. Написан в 1959 году, во время путешествия в СССР. Стал одним из символов кубинской революции. Является одной из самых популярных песен на Кубе.
Музыка: Eduardo Saborit Слова: Eduardo Saborit 1959г. Комментариев: 0 Обращений: 23968
Cueca de la CUT
"Чилийский Центральный Профсоюз, стоикий как сталь, защищает завоевания чилийских рабочих..."
CUT-это Чилийский Центральный Профсоюз, а cueca - самый популярный народный танец, вроде русских частушек.
Исполняет: Чилийская группа Inti-Illimani. Комментариев: 0 Обращений: 16634
Czerwony autobus - Польский
"Autobus czerwony, a w nim ludzie, choćby każdy z was/ Wszyscy patrzą, jakby pierwszy raz zobaczyli miasto swe"
...растёт, ширится, хорошеет Варшава-красавица - столица новой, Народной Польши, а с нею - и вся страна... Достойный образец эпохи социализма и просто чудесная песня. Композитор - известен как главный герой фильма "Пианист".
Музыка: Władysław Szpilman (В. Шпильман) Слова: Władysław Szpilman (В.Шпильман) 1952г. Исполняет: Хор "Czejanda", солист - Анджей Богуцки Исполнение 1952г. Комментариев: 0 Обращений: 19232
Czerwony sztandar - Польский
Оригинальная польская версия революционной песни "Красное знамя". К сожалению, без куплета со словами "Долой тиранов, прочь оковы! Пусть гибнет старый, подлый мир"